schwob_logo

schwob

marcel
The World's Best Unknown Books
28 01 2015

Entre la conformitat i la individualitat

En els límits de la raó Miroslav Krleža

Traducció fragment Pau Bori i Jelena Petanović

En els límits de la raó revela l’abisme fonamental entre la conformitat i la individualitat. Quan la bogeria s’afegeix a la bogeria i la hipocresia a la hipocresia, la raó mateixa comença a cedir, i el límit entre la realitat i la irrealitat desapareix.

En els límits de la raó és una de les grans novel·les europees de la primera meitat del segle XX.

Susan Sontag

La història està ambientada a Zagreb. La bogeria pública està representada per l’«home del barret de copa», l’homo cylindriacus: els metges, rectors, degans, professors, veterinaris, directors generals…: el món oficial i professional que l’Estat iugoslau havia heretat de l’Imperi dels Habsburg.

La decadència i enfonsament del narrador és conseqüència del fet que, de manera gairebé accidental,afirmi la simple veritat que el comportament del director general Domacinski el 1918, que ha fet tirotejar un quants pagesos que havien envaït la seva propietat, havia sigut criminal i dement. En els esdeveniments que vénen a continuació, el narrador és gairebé passiu, mentre que el món convencional l’ataca fent ús de rumors i exageracions, recorre als provocatius «consells d’amic» i, finalment, el sotmet a un judici en què el fiscal, el jutge i el públic l’escridassen i no el deixen parlar.

(Jeremy Catton)

Contacte per als drets de traducció:

Mrs. Djurdjica Paic, djurdjica.paic@haa.hr
Croatian Copyright Agency-Intellectual Property Centre Ltd.
Ribnjak 40
10 000 Zagreb
Tel: +385 1 48 11 055

Editorial
Gènere
Ficció
Llengua original
Croat
Original
Na rubu pameti (1938)
Prèvies en aquestes llengües
Basc, txec, anglès, francès, holandès, alemany, hongarès, eslovè, polonès, romanès